株式会社アフラット
アフラットのこだわり サービス一覧 制作実績 料金プラン 制作の流れ よくある質問 会社概要
HOMEスタッフブログ

アフラット スタッフブログ

「ルータ」ですか?「ルーター」ですか?

投稿日 2009年03月19日
カテゴリー インターネット・IT情報

こんにちは、Marlinです。

昨日、家電製品のセールのチラシが入ったDMが届きました。
何となく眺めていたら、あれっ、と目を引いたキャッチコピーがありました。
メーカ協賛!」
メーカ?メーカ…。メーカーの事ですよね…。

紙面に目を滑らせていくと、他にも「スピーカ」「レコーダ」「バッテリ」「チャージャ」「リーダ」「ユーザ」といったように、普段、語尾を伸ばす発音で親しんでいる語句の、最後の長音『ー』を省略した表記が多数見つかりました。

パソコンを使用している方ならどなたでも、「ブラウザ」「フォルダ」「ドライバ」「プリンタ」といった用語は使い慣れていらっしゃると思いますが、そもそも、なぜ英語では語末が「er/ar/or」と伸ばす発音(長音表記)なのに、日本語の表記では省略されてしまっているのか、ご存知ですか?

その昔、Windows3.1や95の時代、低解像度のモニタや低容量のメモリといったPC環境下では、少しでも短い語句を使用した方が都合が良かったようです。マイクロソフトでは、「3文字以上なら長音表記を省略」というルール(学術・JIS記述ルール)を用いていました。たとえば、「ユーザー」は語尾を省略しませんが、「ブラウザ」は省略する、といったように。

けれども、去年の7月のマイクロソフトの発表によると、PC環境の進化によって表記の省略が必要なくなってきた上に、内閣が’91年に告示した長音表記の推奨もあって、今後同社では、長音表記を付けることを原則としていくようです。

私個人の意見ですが、PCが普及する前から使用していた単語は特に、長音表記は省略しない方が、しっくりくるような気がします。「アクセサリ」ではなく「アクセサリー」、「コンピュータ」ではなく「コンピューター」という言い方が好ましく思えます。

Windows7からは、下の表のように表記が改められていくようです。楽しみではありますが、今までの省略形に慣れた方も多数いらっしゃると思いますので、賛否両論になりそうですね。

参考:マイクロソフトが採用する長音表記

英語表記 旧表記(現行) 新表記
adapter アダプタ アダプター
installer インストーラ インストーラー
explorer エクスプローラ エクスプローラー
customer カスタマ カスタマー
controller コントローラ コントローラー
scanner スキャナ スキャナー
screensaver スクリーンセーバ スクリーンセーバー
selector セレクタ セレクター
driver ドライバ ドライバー
buffer バッファ バッファー
parameter パラメータ パラメーター
finder ファインダ ファインダー
folder フォルダ フォルダー
browser ブラウザ ブラウザー
printer プリンタ プリンター

関連する記事を読む

コメント

コメントする




トラックバック

最大6回払い
サイト運営SEOガイドブック無料贈呈
ブログ型ホームページ制作
無料メールマガジン登録無料
業務提携
HIGHQUALITY
WEB DESIGN STUDIO
HP制作/WEBデザイン
株式会社アフラット
〒252-0001
神奈川県座間市相模が丘
1-20-47第2熊崎ビル5F
TEL:042-860-0171
FAX:042-749-6181
E-mail:info@aflat.com
営業時間:10:00-18:00
(定休日:土・日・祝日)
神奈川県座間市のホームページ制作会社アフラットでは、東京、神奈川を中心に全国のWEB制作を承っております。
近隣都市である、相模原大和海老名厚木はもちろんの事、平塚、藤沢、茅ヶ崎等の湘南エリア。はたまた、秦野伊勢原、小田原や南足柄、湯河原等の神奈川県西エリアにも制作実績がございます。
また、少し遠いと思われがちな横浜も、実はアクセスがよいので、訪問してのお伺いも度々行わせて頂いております。 さらに、県をまたぎますが、距離的にはとても近い町田・多摩エリアからも多くのご依頼を受けております。
もちろん、メールや電話のみでの制作も可能ですので、お気軽にお問い合せ下さいませ。